An agnotological analysis of APIs: or, disconnectivity and the ideological limits of our knowledge of social media
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1080/01972243.2018.1542647
Engineering Privacy by Design: Are engineers ready to live up to the challenge?
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1080/01972243.2019.1583296
Identifying translation problems in English-Chinese sight translation: An eye-tracking experiment
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1075/TIS.00033.SU
The Internet as network, world, co-construction, and mode of governance
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1080/01972243.2019.1617211
Negative outcomes of Internet use: A qualitative analysis in the homes of families with different educational backgrounds
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1080/01972243.2019.1649774
Interpreters caught up in an ideological tug-of-war?: A CDA and Bakhtinian analysis of interpreters’ ideological positioning and alignment at government press conferences
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1075/TIS.00027.GU
“We power democracy”: Exploring the promises of the political data analytics industry
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1080/01972243.2019.1582570
The social impact of open government data in Hong Kong: Umbrella Movement protests and adversarial politics
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1080/01972243.2019.1613464
Big data governance of personal health information and challenges to contextual integrity
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1080/01972243.2018.1542648
Mapping and measuring the information society: A social science perspective on the opportunities, problems, and prospects of broadband Internet data in the United States
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1080/01972243.2019.1574526
The Spotification of public service media
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1080/01972243.2019.1613706
Data deluge or data trickle? Difficulties in acquiring public data for telecommunications policy analysis
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1080/01972243.2019.1574528
Serialized literary translation in Hong Kong Chinese newspapers: A case study of The Chinese Mail (1904–1908)
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1075/TIS.00043.LI
Twiplomacy in the age of Donald Trump: Is the diplomatic code changing?
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1080/01972243.2018.1542646
The fuzzy interface between censorship and self-censorship in translation
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1075/TIS.00029.TAN
A corpus-driven analysis of uncertainty and uncertainty management in Chinese premier press conference interpreting
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1075/TIS.00034.SHE
The politics of translation in the press: Siegfried Kracauer and cultural mediation in the periodicals of the Weimar Republic
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1075/TIS.00041.LOV
Language and translation practices of Spanish-language newspapers published in the U.S. borderlands between 1808 and 1930
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1075/TIS.00039.GAS
Different statistical measures create different perceptions of the digital divide
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1080/01972243.2019.1582568
Sign language interpreting services: A quick fix for inclusion?
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1075/tis.18008.dem
Translation in the Kurdish magazine Hawar: The making and legitimization of a cultural identity
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1075/TIS.00042.CEL
How did the data extraction business model come to dominate? Changes in the web use ecosystem before mobiles surpassed personal computers
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1080/01972243.2019.1644409
Caught inside the black box: Criminalization, opaque technology, and the New York subway MetroCard
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1080/01972243.2019.1644410
Analyzing translation and interpreting textbooks: A pilot survey of business interpreting textbooks
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1075/TIS.19041.LI
Patterns of polarization: Transnational dynamics in climate change online networks in the US and Switzerland
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1080/01972243.2019.1614707
Sociological formation and reception of translation: The case of Kinkley’s translation of Biancheng
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1075/TIS.19039.XU
Scaffolding student self-reflection in translator training
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1075/TIS.18029.PIE
Periodical codes and translation: An analysis of Varlık in 1933–1946
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1075/TIS.00037.TAH
Should digital files be considered a commons? Copyright infringement in the eyes of lawyers
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1080/01972243.2019.1616019
Complementary realities: Public domain Internet measurements in the development of Canada’s universal access policies
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1080/01972243.2019.1574533
Linguistic ideology and the pre-modern English Bible: A look at arguments for and against an English translation through the lens of historical sociolinguistics
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1075/TIS.00030.BEL
From International Literature to world literature: English translators in 1930s Moscow
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1075/tis.18025.ost
A blowfish-RC6 (BRC6) with sending identification bit (SIB) mechanism for data security in XSS
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.19101/TIS.2019.414002
Fitness for sale: The value of self-tracking in secondhand exchange
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1080/01972243.2019.1582569
The psychologization of the Underground Man: Nietzsche’s image of Dostoevsky through the French translation L’esprit souterrain
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1075/TIS.00028.BOU
‘Intersemiotic translating’: Time for a rethink?
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1075/TIS.00031.MOS
A stereoscopic reading of Rosario Ferré’s “El cuento envenenado” and “The Poisoned Story”
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1075/TIS.00032.AYU
Native interpreters in Russian America
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1075/tis.19063.bla
Carnival in the global village: Re-imagining information infrastructures
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1080/01972243.2019.1647321
Interpreting practices in a colonial context: Interpreters of Chinese in the Dutch East Indies
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1075/TIS.19029.HEI
The interpreter as a citizen diplomat: Interpreters’ role in a grassroots movement to end the Cold War
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1075/TIS.19030.MEN
An efficient image security mechanism for data handling and key priorities
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.19101/TIS.2019.414004
An efficient method for cloud computing security and sharing in private cloud environment
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.19101/TIS.2018.312001
Interpreting for Soviet leaders: The memoirs of semi-visible men
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1075/TIS.18023.ROG
Geographic dimensions of broadband data uncertainty
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1080/01972243.2019.1574534
A structural analysis of ICT-based intervention on reading habits in Uganda
来源期刊:The Information SocietyDOI:10.1080/01972243.2018.1542645