Subtitles and cinematic meaning-making: Interlingual subtitles as textual agents
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2018-0119
Revisiting speech acts from the perspective of ritual: A discussion note
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2019-0002
Chronotopes, entextualization and Syrian political activism on Facebook
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2018-0040
AVT as intercultural mediation
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2018-0115
Subtitling’s cross-cultural expressivity put to the test: A cross-sectional study of linguistic and cultural representation across Romance and Germanic languages
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2018-0116
Comparing insults across languages in films: Dubbing as cross-cultural mediation
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2018-0124
Negotiating “thick” identities through “light” practices: YouTube metalinguistic comments about language in Ukraine
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2018-0038
Talking proper vs. talking with an accent: the sociolinguistic divide in original and translated audiovisual dialogue
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2018-0122
‘Ikke snakke norsk?’ – Transnational adolescents and negotiations of family language policy explored through family interview
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2018-0058
(Dis)aligning across different linguacultures: Pragmatic questions from original to dubbed film dialogue
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2018-0120
“Arabic is the mother tongue of Islam”: Religion and the reproduction of Arabic among second-generation British-Arab immigrants in Cardiff, UK
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2017-0093
The concept of minority/minorities in the European national and supranational EU discourse
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2018-0063
Inscribing indigeneity: Ethnolinguistic authority in the linguistic landscape of Amazonian Ecuador
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2018-0127
Happily lost in translation: Misunderstandings in film dialogue
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2018-0123
Poeticizing the economy: The Corsican language in a nexus of pride and profit
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2018-0005
POST-SCRIPT FROM FILM STUDIES: Whose choice? Watching non-English language films in the UK
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2018-0118
Is native-speakerism impacting the Dual Language Immersion teacher shortage?
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2018-0011
From groups to actions and back in online-offline sociolinguistics
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2018-0114
Prophesying success in the higher education system of multilingual Switzerland
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2019-0037
“You might want to look up the definition of ‘continental breakfast’”: Other-initiated repair and community-building in health and weight loss blogs
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2018-0041
The nature of minority languages: insights from Scotland
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2018-0034
Language attitudes of young Romanians in Catalonia (Spain): The role of heritage language maintenance programs
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2018-0069
Sincerity in Lithuanian epistolarity: Between truth and emotion
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2019-0014
A wink and a nod: The role of emojis in forming digital communities
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2018-0037
An approach to the notion of “linguistic minority” in the light of the identificatory relation between a group and its minority language
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2018-0029
Society in digital contexts: New modes of identity and community construction
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2018-0042
A local discursive dimension in a specific historical context: Students’ narratives of police experiences during South Africa’s #FeesMustFall protests
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2019-0054
“Look me, hwε ha, ofainε kwεmɔ biε aha mi fioo!!”: Codeswitching at inter-ethnic traditional marriage ceremonies in southern Ghana
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2017-0097
Language ideologies, the soft g, and parody in the Turkish mother tongue classroom
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2018-0086
A weave of symbolic violence: dominance and complicity in sociolinguistic research on multilingualism
来源期刊:MultilinguaDOI:10.1515/multi-2019-0033