Circulo de Linguistica Aplicada a la Comunicacion

Circulo de Linguistica Aplicada a la Comunicacion

CIRC LINGUIST APL CO
影响因子:0.3
是否综述期刊:
是否预警:不在预警名单内
是否OA:
出版国家/地区:
出版社:Universidad Complutense de Madrid
发刊时间:0
发刊频率:
收录数据库:Scopus收录
ISSN:1576-4737
年发文量 79
国人发稿量 8.78
国人发文占比 0.11%
自引率 -
平均录取率-
平均审稿周期 -
版面费 -
偏重研究方向 Multiple-
期刊官网
投稿链接

期刊高被引文献

Videoclip y Emociones en el Aprendizaje de Español como Lengua Extranjera
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/CLAC.64381
Motivation for Learning Spanish as a Foreign Language: The Case of Chinese L1 Speakers at University Level
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/clac.65649
A Comparative Study of Language Planning in Specific Domains in Chinese and International Journals (2002–2017)
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/clac.65645
La adquisición del aspecto en español por aprendices chinos
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/CLAC.64382
Studying crashes to avoid clashes: A translational approach to develop terminological competence for aeronautic communication
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/clac.65651
Análisis contrastivo de los diminutivos en español y en chino
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/CLAC.64384
Análisis del discurso, ideología y neologismos: ‘turismofobia’, ‘turistización’ y ‘turistificación’ en el punto de mira
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/CLAC.64372
Challenges in multi-language pronunciation teaching: A cross-linguistic study of Chinese students’ perception of voiced and voiceless stops
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/clac.65652
Persuasive Strategies in Mission Statements
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/clac.66599
La concordancia de número en el castellano hablado por bilingües mapuzugun-castellano: “Y después ya cambió eso cuando aprendió a hablar wingka los mapuche”.
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/CLAC.64379
El concepto de la Semana Santa: análisis cognitivo, lingüístico y cultural
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/CLAC.63281
Hacia una visión holística del discurso turístico
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/CLAC.64368
El resumen en japonés y en español de artículos de investigación en medicina
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/clac.65661
Adquisición del lenguaje y capacidades cognitivas innatas: Un enfoque desde la teoría de los modelos mentales
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/CLAC.63286
Paquetes turísticos en lengua francesa para promocionar alojamientos online
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/CLAC.64369
Delimitación temática de la investigación en Lingüística y Comunicación a través del análisis de co-palabras
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/CLAC.63283
Análisis macrosintáctico y discursivo de te lo prometo
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/clac.66612
En pleno día y 大白天. Observaciones sobre el carácter 大 [ta51] como traducción del adjetivo pleno
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/CLAC.63272
Investigación sobre estilo y la “extrañificación” lingüística de tres traductores chinos de poemas de García Lorca
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/CLAC.63270
Estudio contrastivo sobre los adverbios de actos de habla en español y sus paralelos en chino: una perspectiva de semántica de eventos
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/clac.65657
Políticas lingüísticas implícitas de España: logros y desafíos
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/CLAC.64373
La traducción de los títulos de películas del español al chino: una aproximación descriptiva y cuantitativa
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/CLAC.63269
Twitter: #agoravirtual de participación política y (re)producción de la opinión pública
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/clac.64378
La agenda temática sobre la universidad española en prensa entre 2010 y 2013. El encuadre informativo-discursivo de El País, El Mundo, La Vanguardia y ABC
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/CLAC.63290
Función comunicativa de los predicados verbales cuantitativos en noticias de economía
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/clac.66610
Relationships as regulators of discourse interaction in Spanish
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/clac.65659
El antagonismo entre toro y torero: las metáforas en la prensa taurina
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/clac.66630
Usos lingüísticos y formación en lengua y cultura de origen. ¿Una herramienta de integración socioeducativa?
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/CLAC.63285
La traducción de las construcciones concesivas y adversativas de español a chino
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/CLAC.63297
Nombres escuetos del chino en la anáfora: comparación entre español y chino
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/clac.66605
La comunicación escrita en español por arabófonos: estudio de la interlengua de estudiantes libanesas
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/CLAC.63279
La polifonía en la traducción de las noticias del español al chino: análisis del discurso de la publicación periodística China Times en España
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/CLAC.63268
Las nominalizaciones como estrategia discursiva en el discurso político: análisis comparado entre el español y el chino
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/clac.65658
El léxico del turismo religioso: perspectiva contrastiva español-francés
来源期刊:Circulo De Linguistica Aplicada A La ComunicacionDOI:10.5209/CLAC.64370

质量指标占比

研究类文章占比 OA被引用占比 撤稿占比 出版后修正文章占比
97.47%92.54%--

相关指数

影响因子
影响因子
年发文量
自引率
Cite Score

预警情况

查看说明
时间 预警情况
2025年03月发布的2025版不在预警名单中
2024年02月发布的2024版不在预警名单中
2023年01月发布的2023版不在预警名单中
2021年12月发布的2021版不在预警名单中
2020年12月发布的2020版不在预警名单中
*来源:中科院《 国际期刊预警名单》

JCR分区

WOS分区等级:N/A区
版本 按学科 分区
WOS期刊SCI分区
WOS期刊SCI分区
WOS期刊SCI分区是指SCI官方(Web of Science)为每个学科内的期刊按照IF数值排 序,将期刊按照四等分的方法划分的Q1-Q4等级,Q1代表质量最高,即常说的1区期刊。
(2024-2025年最新版)
LANGUAGE & LINGUISTICS
N/A

中科院分区

查看说明
版本 大类学科 小类学科 Top期刊 综述期刊
2025年3月最新升级版
文学4区
LANGUAGE & LINGUISTICS 语言与语言学
4区
LINGUISTICS 语言学
4区
2023年12月升级版
文学4区
LANGUAGE & LINGUISTICS 语言与语言学
4区
LINGUISTICS 语言学
4区
2022年12月旧的升级版
人文科学4区
LINGUISTICS 语言学
4区